<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre: Brazilian Rails no TreinaTom &#8211; slides</title>
	<atom:link href="http://blog.tinogomes.com/2008/09/08/brazilian-rails-no-treinatom-slides/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.tinogomes.com/2008/09/08/brazilian-rails-no-treinatom-slides/</link>
	<description>Nenhum de nós é tão bom quanto TODOS nós juntos!</description>
	<lastBuildDate>Wed, 24 Feb 2010 18:05:23 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: Celestino Gomes</title>
		<link>http://blog.tinogomes.com/2008/09/08/brazilian-rails-no-treinatom-slides/#comment-56</link>
		<dc:creator>Celestino Gomes</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 21:58:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tinogomes.wordpress.com/?p=147#comment-56</guid>
		<description>Olá Andressa,

A pluralização, assim como no plugin, na gem também vem desabilitada por padrão, justamente para evitar conflito com projetos que já tenham códigos. No slide 12 tem o exemplo para habilitar, mas para facilidar, basta fazer o seguinte:

require &#039;brtraducao/inflector_portuguese&#039;

Mas atenção, pois o Rails 2.1.1 que saiu a pouco tempo, mudou a forma de fazer a pluralização e não usa mais o Inflector. Isso ainda vamos resolver.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá Andressa,</p>
<p>A pluralização, assim como no plugin, na gem também vem desabilitada por padrão, justamente para evitar conflito com projetos que já tenham códigos. No slide 12 tem o exemplo para habilitar, mas para facilidar, basta fazer o seguinte:</p>
<p>require &#8216;brtraducao/inflector_portuguese&#8217;</p>
<p>Mas atenção, pois o Rails 2.1.1 que saiu a pouco tempo, mudou a forma de fazer a pluralização e não usa mais o Inflector. Isso ainda vamos resolver.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Andressa</title>
		<link>http://blog.tinogomes.com/2008/09/08/brazilian-rails-no-treinatom-slides/#comment-55</link>
		<dc:creator>Andressa</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 16:38:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tinogomes.wordpress.com/?p=147#comment-55</guid>
		<description>Oi, tudo bem?!
Eu não sabia de todas as funcionalidades do plugin, usava somente a parte dos erros e do pluralização.. Adorei! uhsuhs

Só queria saber o seguinte: depois que eu instalo a gem, a pluralização vem desabilitada? Tem como habilitar/desabilitar? Pq por enquanto eu vou usar as tabelas em ingles, então é melhor que fique desabilitada essa parte.

Obrigada,
Andressa</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi, tudo bem?!<br />
Eu não sabia de todas as funcionalidades do plugin, usava somente a parte dos erros e do pluralização.. Adorei! uhsuhs</p>
<p>Só queria saber o seguinte: depois que eu instalo a gem, a pluralização vem desabilitada? Tem como habilitar/desabilitar? Pq por enquanto eu vou usar as tabelas em ingles, então é melhor que fique desabilitada essa parte.</p>
<p>Obrigada,<br />
Andressa</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
